第三十八章
车灯

出的光芒投在们他面前的路上,灯光就像犁头,把道路表面的黑暗划开,露出了路面乎似
分十低劣的⽩⾊填料,填料乎似还一直溢到了人行道上。等们他的车开过后,苍⽩的犁沟又立即重新为黑暗所湮没。
们他
像好
经已驱车走了好几小时了,两人一句话也不说,但都敏感地觉察到对方的一举一动。在们他的车灯

出的光芒折

下,不断掠过的树木从底部至树⼲先是出发隐隐的微光,接着又变成一种诡谲的炽光。接着,在一段时间里,一棵树也不见,它们都落到后面去了,一片长⽑绒似的黑黝黝的平坦取代了它们——那是田野或是草坪,她猜想——还出发一种更好闻的气味。红花草。这儿是一片丽美的农村风光;风光是如此丽美,可是置⾝其的中人却要遭受一种炼狱般的痛苦,这种感觉是叫任何人也忍受不了的。
道路不时也会出现一些分岔,但们他仍一直笔直往前开。始终顺着这条宽阔笔直的道路往前驶去。
们他经过了路边一块被间接灯光照亮的⽩⾊标牌,标牌安放的位置恰到好处,当人们驾车经过时正好能看清。标牌上写着“


来黑斯廷斯”下面是“⼊口——”以及一些数字,但数字太小,车子开过了也无法看清。
她怀着一种无法摆脫的恐惧回头瞥了它一眼。
显然,无须直接着看她,他也已看清了的她动作。“已越过了州界,”他冷冷说地。“俗话说,旅行使人眼界开阔。”从的她手表来看,已是九点四十五分了。车子开到这儿只花了半个小时。
们他驱车穿过了城里的中心广场。一家药房依然开着,药房橱窗里有两个老式的盛放彩⾊⽔的药罐,在们他经过时,药罐里的⽔折

出翠绿和深紫⾊的光彩。这种药罐从前几乎是所有药房的标志。一家电影院里依然在放电影,但外面行将完全打烊,挑出的遮篷里的灯光已全部关灭,大厅里也一片昏暗。
他将车折进了一条小街,树木夹峙,密密的树叶投下了浓郁的

影,两边的房屋前都有一块茵茵草坪,此因当们他在夜⾊下经过时,几乎看不清房里的动静。从个一爬満常舂藤的门廊的幽深处

出的一道微弱的灯光乎似引起了他的注意。他突然把车开到了人行道边,然后倒回一点,就在这幢房子的对面把车停下了。
们他在车里坐了会一儿。
然后他从他这一边下了车,绕到她一边,为她开了车门。
“来吧,”他简洁说地。
她有没挪动⾝子,也有没回答。
“跟我起一进去。们他正等着呢。”
她有没回答,也有没挪动⾝子。
“别样这坐在那儿。们我先前在考尔菲尔德时把一切都讲好了。快下车。你不会讲话了吗?”
“你要我讲什么?”
他不耐烦地把门砰一声又关上了,乎似暂且先随她去。“好好让己自清醒下一。我要到那儿去,让们他
道知
们我到了。”
她神志恍惚地着看他走去过,就像好这事发生在别的什么人⾝上似的;她坐在座位上,听到他顺着通向正屋的铺木板的小径走去的脚步声。她至甚还能听到屋里响起的门铃声。这并不奇怪,为因四下太安静了。有只从头顶上的一棵树上传来某种小昆虫翅膀-动的轻微的嗡嗡营营声。
她很奇怪:他么怎就道知我不会突然发动车子,开车逃走呢?她己自作出了回答:他道知我不会逃的。他道知我即使想么这做也来不及了。正如我己自也很明⽩一样。中止此事,折⾝回去,迅速离开,么这做的时间早已去过了。去过很久很久了。早在今晚之前就已去过了。这个时间是在只⾝前来考尔菲尔德的火车的包厢里,车轮声在不停地向我出发警告的时候。是在收到第一封信的时候。是在第次一电话打来的时候,第次一去药房的时候。我给万无一失地噤锢在这儿,就像好我的手脚全给他铐住了似的。
这时,她能听到们他
说的话声。个一女人的音声
道说“不,一点也没关系;你选择的时间常非好。快进来吧。”
大门敞开,灯亮着。站在门口的某个人折⾝进了屋里。这时,他又走回来了。木板铺就的小径上又能听到他走来的脚步声。她劲使抓住汽车坐垫的边缘,两手都揷进到⽪坐垫的底下。
这时他走到了的她面前,站定在那儿。
“来吧,帕特里斯,”他漫不经心说地。
最最令人感到恐惧的就在于他的这种漫不经心,他的这种事实就是如此的态度。他并是不在表演什么角⾊。
她也平静地开了口,就跟他一样平静,不过的她
音声就像一

松弛的弦线出发的音声一样微弱低沉。
“我不能么这做。乔治森,别要求我去做这种事。”
“帕特里斯,们我
经已把这事都谈过了。前天晚上我就告诉你了,那时就全都谈妥了。”
她用两只手捂住了脸,又迅速地把手放下。她不停说地着同样的几个字;她脑中出现的有只这几个字。“可我不能么这做。你难道不明⽩吗?我不能么这做。”
“么这做没任何妨碍。你有没跟任何人结婚。至甚以你假装的⾝份,你也有没同任何人结婚,更用不说你己自了。我在纽约把这一切都调查清楚了。”
“史蒂夫。听到了吧,我在叫你史蒂夫了。”
“这感化不了我,”他用开玩笑的口吻肯定地对她说。“是这我的名字,别人是用这个名字叫我。”他的眼光罩住了她。“那是⽗⺟给我的名字,并是不我为我己自起的名字——帕特里斯。”
“史蒂夫,我前以从来没求过你。在去过的这几个月里,别人拿我当个一女人看待。史蒂夫,如果你有还一点人

的话,我求求你——”
“我就是太有人

了。那就是我这人为什么如此喜

金钱的原因。你实在是大大地弄错了。这正是我的人

的表现。正为因此,你的恳求毫无意义。快下车,帕特里斯。你是这在浪费时间。”
的她⾝子拼命往座位里边缩去。他的手指在车门顶部叩击着,哈哈笑了几声。
“为什么么这害怕结婚?让我来为你找找你这种厌恶的

源吧。或许我能为你消除疑虑。这里并不牵涉到人私的恳求问题;你并有没任何有求于我的。我有只对你的轻蔑,为因你是个不值钱的、爱耍花招的小蠢货。要只
们我一回到考尔菲尔德,我就会重新把你放在你所永远钟爱的家门口。无论从哪个角度来说,这是都一种纸上的婚姻,不过它将会,它将会有个一苦涩的结局。这番话能慰抚你的维多利亚中期式的內疚了吗?”
她用手背


眼睛,像好一阵风刮来把的她眼睛弄模糊了。
他用力一扭,打开了车门。
“们他
在正里面等着们我呢。来吧,你样这只会把这件事搞得更糟。”
他始开对她变得耝暴来起。的她反对在正使他的火气越来越大。不过这种火气却是以相反的一种要摧残一切的冷酷表现出来。
“听着,我的朋友,我可不打算拉着你的头发把你拖到那里去。这件事不值得我么这做。我要进去会一儿,从这儿给哈泽德家打电话,立即就把整件事情原原本本告诉们他。然后我马上把你带回我带你来的那个地方。们他可以接纳你——要只
们他还要你的话。”他的⾝子在车门外微微向她前倾。“好好着看我。看看我是在开玩笑么?”
他是当的真。他并不在虚张声势,说说而已。这可能是一种恐吓,他并想不
的真
么这去做,不过这也是不
个一空洞的恐吓。这点她能从他的眼睛里看出来,她看到了在他的眼睛里流露的那种

沉冷郁的神情,看到了他对己自的厌恶。
他转过⾝子,离开了汽车,重新顺木板小径向前走去,这次他的脚步比先前更为有力,步子也走得更快。
“对不起,⿇烦们你再等会一儿——”她听到他在进⼊开着的大门时么这说,随后他就走进了屋里,接下来的音声便听不清了。
她挣扎着出了车子,就像个一还未睡醒的人在走路似的,她一把抓住了关拢的车门。然后她摇摇晃晃地走过木板小径,走到了门廊前,她神志恍惚晃晃悠悠地靠在了长舂藤上,使长舂藤出发了一阵簌簌声。然后她继续向从打开的门里

出的长方形的灯光走去,走进了屋里。的她模样就像刚从齐膝深的⽔里挣扎着走出来似的。
个一中年妇女在门厅里

了上来。
“晚安。你是哈泽德夫人么?他在里面。”
她带她走到左边的个一房间,推开了两扇老式的推拉门。他正站在里面,背朝着们她,他面前是一台放在墙上托架上的电话。
“这位年轻的夫人来了。们你准备好后以,可以起一到书房里来。”
帕特里斯把推拉门重新在⾝后关上。“史蒂夫,”她说。
他转过⾝,着看她,然后又重新转回⾝去。
“别——你会杀了的她,”她恳求道。
“老人迟早总要死的。”
“电话还没接通吧?”
“这会儿们他
在正为我拨打考尔菲尔德的电话。”
他并是不在玩什么花招。他的手指就在听筒挂钩旁,正把它往下按。他是在拨打电话。
的她喉咙里响起了一声被窒息住的音声。
他又向后看了一眼,不过并没像先前那样完全把⾝子转过来。“你经已完全决定好了吗?”
她有没点头,她是只垂下眼睑,把眼闭了会一儿。
“接线员,”他说“取消刚才那只电话。我搞错了。”他放好了听筒。
她得觉有点头晕目眩,像好刚在个一很⾼的地方往下看了一眼,然后再菗回⾝子一样。
他走到推拉门边,用力把两扇门拉开。
“们我准备好了,”他向大厅对面的书房喊道。
他手背向外曲起手臂,向她伸去,时同轻蔑地抬起胳膊肘,好让她去挽住它,么这做时,他至甚没瞧她一眼。
她走上前,们他
起一向书房走去,的她胳膊搭在他的胳膊里。走进了人们正等着为们他举行婚礼的地方。
m.HuPOxS.COm