第三十三章
电话铃声在个一极不吉利的时刻响来起了。
他的时间把握得极好。如果他的眼光能透过房子的四墙,看到屋里们他的举动的话,他就会道知他的这一时间把握得不能再好了。家里的两个人男都出去了。她刚哄休⼊睡。她和哈泽德⺟亲各自呆在二楼的房间里。这也就意味着有只她最适宜接电话了。
一听到电话铃声,她就道知
是这谁打来的,是个什么电话。她也道知,她一整天都在等着这个电话,为因她道知它总会打来的,它肯定会打来的。
她脚下像生了

似的站在那儿,无法挪动。如果她不去接,说不定电话铃声会停住的,说不定他会等腻的。不过,这一来电话过些时候又会响来起的。
哈泽德⺟亲打开了的她房门,探头向外望着。
不过

本不必要她出来了,帕特里斯经已很快地打开了己自的房门,站在了楼梯口。
“亲爱的,如果你脫不开⾝,我去接电话好了。”
“不,没关系,妈妈,我正好要到楼下去,我会去接电话的。”
她太

悉他的音声了。在昨晚前,她已有两年多没听到他的音声了,然而她对这音声依然那么

悉,简直像好在去过几个月里,她一直都听到他说的话声。恐惧让人的记忆显得格外敏锐。
一始开,他就像个一随意打来电话的人,说话声既讨人喜

又很生分。“是小哈泽德夫人么?你是帕特里斯-哈泽德吗?”
“对,是我。”
“我想你道知,我是乔治森。”
她太道知了,但她没作回答。
“你——能在什么地方同你取得联系?”
“我没回答这些问题的习惯。我要挂电话了。”
看来没什么东西能使他改变他那种镇定自若的态度。“别那么做,帕特里斯,”他温文尔雅说地。“我还会打来的。这只会使事情更糟。们他会奇怪是谁老么这打电话来。或者弄到后最,其他人会来接电话——你不可能整个晚上守在电话旁的——如果必要的话,我就会报出我的名字,并且点名找你。”他停了会一儿,让这话深⼊对方的里心。“你还不明⽩,样这对你要更好些。”
她庒住心的中怒火,轻轻叹息了下一。
“们我不能在电话上时间谈得太久,反正我得觉最好别样这。我是从麦克林药房打来的电话,离你这儿就几个街区。我的车子就停在那儿的拐角处,没人看得见。在波默罗伊大街的左侧,就在十字路口去过一点。你能到那儿去下一吗?五分钟到分十钟就行。我不会留你太久的。”
她尽力想使己自说话的音声也同他一样冷冰冰的、一本正经的。“我可以肯定说地我不能来。”
“你当然能来。你需要到麦克林药房为你的小宝贝买鱼肝油胶囊。要不你得觉想为己自买些苏打片。我经已
见看你不止次一在晚上到那儿去过。”
他静等着。
“我要再打电话来吗?你要不要再想一想?”
他又次一静等着。
“别样这,”她终于分十勉強地回答道。
她很清楚他完全明⽩:的她意思是肯定的而是不否定的。
她挂上了电话。
她又走上楼去。
哈泽德⺟亲没问她什么。在这个家里,们他是不喜

样这打听的。不过的她房间门是开着的。帕特里斯得觉,己自没法打的她房门口扬长而过,不去打下一招呼,就么这直奔己自的房间。么这快就有了一种罪责感?她不好受地捉摸着。
“是个一叫史蒂夫-乔治森的人打来的电话,妈妈,”她进去后道说。“比尔我和昨晚在舞会上碰到的。他想问问们我俩人玩得开心不开心。”
“唔,他倒还真想得到,是么?”接着她又添了一句“他定一是那种相当正派的人,才会么这做。”
正派,帕特里斯郁闷地想着,轻轻在⾝后把门关上了。
大约分十钟后,她又次一出了己自的房门。这会儿哈泽德⺟亲的房门关上了。她本可以没遭到什么盘问地下楼去。可她又次一没么这做。
她走去过,轻轻在门上敲了敲,以引起屋里人的注意。
“妈妈,我想到那家药房去下一,就回来。休的慡⾝粉用完了。我也想出去透下一空气。我五分钟就回来。”
“亲爱的,去吧。我这就跟你道晚安了,免得你回来时我已睡着了。”
她把无力的手搁在门上歇了下一。她得觉
己自就想说,妈妈,别让我去。不准我去。把我留在这儿。
她转过⾝走下了楼梯。是这一场该她己自去面对的战斗,是不允许由别人来替代的。
她在那辆车子旁停下了,车子就停在黑黝黝的波默罗伊大街上。
“坐进来吧,帕特里斯,”他亲切说地。他没起⾝,就从己自的座位上为她打开了车门,至甚还摆出一副屈尊俯就的样子为她抚了抚⽪坐垫。
她在座位的最远端坐下。的她眼睛迅速闭了下一,拒绝了他想递给的她香烟。
“们我会被人见看的。”
“朝我转过⾝来,没人会注意你的,背朝着大街。”
“不能样这下去。好了,这件事该了结了,是这第次一也是后最
次一,我问你,你想从我这儿要些什么,你么这做是了为什么?”
“瞧瞧,帕特里斯,这件事

本不会有丝毫不愉快的。看来你是自个儿在里心产生了么这一种想法。我可有没
样这的——那是为因你一直用样这的眼光看待这件事。我可看不出有什么必要让事情的发展——就像在昨晚前一样——有什么改变。你我和是唯一道知这件事的人。就到此为止。就是说,要只你想样这的话。”
“你让我出来总不见得是了为告诉我这些。”
他突然转了个话题。或者说看来起是转了个话题。“我想,我从来就没那种意思——就我一直希望的来说。我是说,我从来不超出范围多要求什么。为因我曾经就是那么期望的。有许多人是都
样这的。每过一段时间,我就发觉己自面临困境,我不时陷⼊拮据的境地。和小伙子们玩玩小牌。样这或是那样。你明⽩那是么怎口事。”他不为以然地哈哈笑了来起。“这种情况经已持续多年了,没什么新变化,不过我在想你是否肯帮我个一忙——这次。”
“你是这在问我要钱。”
她几乎得觉恶心

吐。她赶紧把脸转开。
“我没想到在——在监狱外有还像你样这的人。”
他心情很好,宽容地笑了来起。“你处在个一不同寻常的环境里。这对‘像我样这的人’是很有昅引力的。如果你是不处于这种环境中,那你仍然不会想到,你不会道知这一切究竟有什么不同。”
“假如我在现到们他那儿,自觉自愿地把们我的这次谈话告诉们他。我的小叔就会来找你,把你打得半死。”
“们我将把这种关系弄得无懈可击。我真奇怪,女人为什么相信这种打一顿的做法呢?或许是为因
们她
己自并不习惯于使用暴力的缘故。对个一
人男来说,打一顿并不意味着什么。等这事去过半小时后以,他又会像先前一样太平无事的。”
“你应当道知,”她低语着。
他用一

手指点着另三

手指的指尖。“有三个方法可供选择。你去告诉们他,或是我去告诉们他,或是们我就维持现状。我的意思是,你帮我个一忙,然后们我就放下这件事,决不再提个一字。不过除此之外有没第四种选择。”
他以一种耐心的态度不赞成地轻轻摇了头摇。“帕特里斯,你夸大了一切。这就是经久不衰的廉价的标志。你是个廉价的姑娘,那就是们我之间的不同。按照你的观点,我或许是个一无赖,但是我有个一稳定的

格。你准为以,我会大步走到那儿,张开两臂,大声宣布,‘这个姑娘是不
们你的媳妇!’完全是不那么回事。对那样的人们来说,样这做不会起什么作用的。别的做法会超过它所能起的作用。我所要做是的让你用己自的口来谴责己自。当着们他的面。你不可能当着全家人的面对我否认。‘你是在什么时候同休起一在巴黎的,帕特里斯。们你住在河的哪一边,左岸是还右岸?’‘有还,们你回来时坐的那条船叫什么名字?’‘嗯,那天我在那儿碰见你跟他在起一时——哦,帕特,你忘了提下一
们我
前以见过面,是吗?——你的脸⾊跟⽩天的脸⾊完全不一样,是这
么怎回事?你看上去一点不像原先的那个姑娘。’就么这直到你崩溃垮掉为止。”
他有能力做到的。他对一切是都如此的冷漠,是这一种危险的人物。有没热情,有没冲动,有没情感来掩盖冲动。一切是都事先计划好的,精心策划的,有预谋的。每个一步骤,至甚每个一细节,是都设计好的,安排好的。在现她道知那些信的目的了。

本是不诽谤信。对长期计划的这件事来说,它们是重要的。心理战,神经战,提前把她搞垮,还没等发起主攻,就夺去了的她一切抵抗力。往返于纽约所作的探询真情的旅行,是去证明他己自的推断,以确准有没一点破绽,不给她有一点空子可钻。
他让手掌边缘很快从方向盘上滑落下来,就像好在抹去一点灰尘。“这种问题是有没起因的。让们我不要讲究那套维多利亚式的一本正经吧。这是只在做一桩生意。的真,这跟取出险保金没什么差别。”他转向她,装出一种诚恳坦率的样子,初看还真

动人的。“你想不以实际的态度来对待这件事吗?”
“我是想样这的。我想我应该在你己自的地盘同你见面。”她想不掩饰住己自的轻蔑,她道知他是不会在乎这些的。
“如果你抛弃这些古板的有关善和恶说的教,摆脫掉是非黑⽩之说,整个事情就变得相当简单,至甚不值得们我坐在车里,花费这一刻钟时间了。”
“我己自可有没钱,乔治森。”投降。屈从。
“们他是城里最富的有家庭之一,是这众所周知的。为什么不在这上面动动脑筋呢?要们他为你开个帐户。你是不个孩子了。”
“我不能公然要求们他做么这一件——”
“你不必要求,有是的办法。你是个女人,对不?这太容易了,个一女人道知该如何去做这类事——”
“我想走了,”她说,伸出手去摸索车门把手。
“们我相互间达到了了解吗?”他为她打开了车门。“过了一段时间我再给你个一电话。”
他停顿了片刻。他施加的这种无形的威吓至甚在他这一懒洋洋的拖腔中也是那么明显。
“别把这事给疏忽了,帕特里斯。”
她从车里出去。关车门的砰的一声是她给予他的下一无形的耳光。
“晚安,帕特里斯,”他友好地在她⾝后拖长了声腔道说。
m.HUpoXS.coM