第十九章
窦恩伯格大夫把手从婴儿保温箱边上两个象舷窗一样的洞口伸进去,仔细地检查着亚历山大的婴儿。产后经已三天半了,本来是这很有希望的迹象。
可是却有另外一些征候越来越明显,引起窦恩伯格的不安和注意。
他观察得很仔细,然后站在那里思索,衡量着脑子里记下的问题,通过他多年积累的经验和无数

悉的病例加以甄别。后最他的判断验证了他的预感,预后很不好。“你道知,”他说“我先前还为以他能活下来呢。”早产婴儿室的年青的主管护士(就是几天前以约翰·亚历山大见到的那一位)在用期待的眼光望着窦恩伯格。她说:“他的呼昅在个一小时前以
是还正常的,后以慢慢弱下来了。那个时候,我才请你来的。”保温箱那一边的个一护校学员在仔细听们他的谈话,大口罩上边的眼睛在窦恩伯格和主管护士之间来回转动着。
“他的呼昅很不好,”窦恩伯格慢慢说地着。他一边想,一边说,为是的怕漏掉了什么“⻩胆不应该么这多,脚象是有些肿。再告诉我一遍验⾎结果。”主管护士看了看病历单。“红⾎球四百九十万。有核红⾎球与⽩⾎球是七比一百。”又沉默了会一儿。两个护士等着窦恩伯格考虑这个化验结果。他心想:“是太贫⾎了,当然也可能是正常型反应过度。”然后,他大声说:“你道知,如果是不
为因有那张查⾎敏的报告,我怀疑这孩子患是的有核红细胞增多症。”主管护士象是有些惊讶。她说“大夫,可是肯定…”这话有没
完说又咽回去了。
“我道知——不会发生那样的事的。”他指了下一病历。“可是,是还让我看看那个报告——原先给⺟亲查的那张。”主管护士翻了几张单子,找到那一张,把它菗了出来。就是⽪尔逊大夫和戴维·柯尔门拌嘴之后签的那一张。窦恩伯格仔细又看了一遍,递了回去。
“嗯,很肯定——⾎敏是


反应。”当然,应该是肯定的;可是在他脑子里却有一种想法在纠

着不走:化验会不会错了?不可能的,他告诉己自;病理科决不会犯样这的错误。可是,他是还决定在查完病房之后,去找⽪尔逊谈谈。
窦恩伯格对主管护士说:“目前们我没什么别的办法好想了。如果情况有什么变化,请再叫下一我。”
“好的,大夫。”窦恩伯格走了后以,护校学员问:“窦恩伯格大夫说什么来着——有核…?”她没记住。
“有核红细胞增多症——是一种婴儿⾎

病。当⺟亲的⾎是Rh


、⽗亲的⾎是Rh


的时候,婴儿有时候会发生这种病。”这位红头发的年青主管护士仔细而有信心地回答着。她是总
样这的,实习的护校生学都愿意被派到的她手下。这位主管护士是医院最能⼲的护士之一,她从护校出来不过十二个月多一点,毕业时是班里成绩最好的。实习的这位小护士道知这些,以所
有没顾虑,接着追问下去。“我原来为以发生这种情况,们他在出生时就会给婴儿换⾎的。”
“你说是的作换⾎手术?”
“是的。”
“那是只在某一些情况下才能作的。”主管护士耐心说地。
“要看给⺟亲查⾎敏的反应来决定作不作。如果报告说是


的,一般意味着婴儿落生时就得了这种病,在出生后以必须换⾎。如果化验结果是


的,就不必要换⾎了。”主管护士停住了口,然后,她又若有所思,一半自言自语说地:“可是那些症状倒是很奇怪的。”自从几天前以
了为检查化验室工作拌了次一嘴后以,⽪尔逊有没再过问戴维·柯尔门在⾎清学化验室的活动。柯尔门摸不清这种沉默意味着什么——是他经已达到了直接负责⾎清学这个目的了呢,是还⽪尔逊准备后以再来找他的岔子。可是在目前,这位年青的病理医师经已习惯于经常到这个化验室看看工作进行的情况了。由于样这做,他经已在脑子里形成一些改变这里工作程序的想法。去过一两天里,他经已在一些小地方做了一些调整。
在他和化验室技术员组长卡尔·班尼斯特之间,暂时形成一种类似休战的状态。而约翰·亚历山大则明⽩地表示了


柯尔门对化验室的关注,在去过两天他也提了几条建议,并且得到了柯尔门的赞同。
亚历山大在他

子⼊院后的第二天就上班了。⽪尔逊曾耝声耝气但是好意地告诉亚历山大,如果他愿意的话,可以休息几天。“谢谢你,大夫;可是如果我不工作,我会想得太多,有没什么好处的。”⽪尔逊点了点头,说亚历山大可以随便,在他想去看看他的

子和婴儿的时候,也可以离开下一工作,到楼上去看看。
在现,戴维·柯尔门打开⾎清室的门进到屋里。
他见看约翰·亚历山大正坐在室央中的化验台前,从一架显微镜上抬起眼睛,面对着他是的
个一有两个常非大的啂房的、穿着⽩大⾐的妇女。这个女人柯尔门模糊记得在医院里曾经遇到过几次。
在他走进来的时候,亚历山大在正说:“我看您许也应该去找⽪尔逊大夫或者柯尔门大夫去问问。我在给们他作这个报告。”
“什么报告?”柯尔门样这随便一问,他俩都转过脸来了。
那个妇女先说:“噢,大夫!”她着看他的脸问:“您是柯尔门大夫吧?”
“是的。”
“我是希尔达·斯特朗。”她伸过手去,补充介绍己自说:“营养科主任。”
“您好。”当她握着他的手时,他很有趣兴地注意到她那两个大啂房和的她手臂在起一颤动——一种象条鲸鱼游泳那样的波浪式的颤动。他定了定神,道问:“有什么问题们我可以帮忙吗?”他从己自经验中体会出病理医生和营养技师是在饮食卫生方面密切合作的。“去过几个星期发生了不少肠道感染病,”营养科主任说“很多是医院里的职工。”柯尔门笑了下一。“哪个医院不三天两头发生样这情况呢?”
“噢,那我道知。”斯特朗夫人对这种不太重视的话稍微露出了一点不大同意的样子。“可是如果食物是病因的话——一般是都如此的——我愿意尽可能地找找原因在哪儿。然后们我可以设法防止同样的情况再发生。”柯尔门发现这个女人的认真态度是值得尊敬的。他客气地请教道:“您有什么看法吗?”
“很肯定。我怀疑是我的洗碟机的原因,C大夫①。”
①C大夫,斯特朗有叫人名字头的习惯。柯尔门的第个一字⺟是C。柯尔门下一子被这个称呼叫怔了。然后,他才问:“噢,为什么呢?”他从眼梢里看到班尼斯特进来了。在现两个技术员都在听着他俩的谈话。
营养科主任说:“我的热⽔加温系统简直不行。”把设备说成“我的”听着有点逗笑,但是他没笑,继续问:“有人提出过这个问题有没呢?”
“我当然提过了,C大夫。”显然是这使斯特朗夫人感情冲动的问题。
她接着说:“我和院长,塔马塞利先生,谈过好几次了。事实上就是在我和T先生最近次一谈这个问题后以,他才请⽪尔逊大夫再化验下一洗碟机的。”
“噢,是样这的。”柯尔门转向约翰·亚历山大道问:“你做了一些化验吗?”
“是的,大夫。”
“结果么怎样?”
“⽔温是不够⾼的,”亚历山大看了看有几页笔记的夹纸板。“我给每台洗碟机作了三个化验,选一天的不时同间做,⽔温在华氏一百一十度到一百三十度之间①。”
①华氏沸点是二百一十二度。
“你看!”营养主任很有表情地摊开双手。
“噢,那对。”柯尔门点点头。“温度差太多了。”
“还不仅是这个,大夫。”约翰·亚历山大把夹纸板放下,从化验台上拿起个一玻璃片来。“我发现有属于便大组的产气菌,在经过了洗碟机之后的碟子上。”
“让我看看。”柯尔门拿着玻璃片走到显微镜前。当他调整了接目镜之后,马上见看象蛆虫一样的细菌了。他直起⾝来。
斯特朗夫人问:“什么玩艺儿?说明什么问题?”柯尔门一边考虑,一边说:“玻璃片上是产气杆菌。一般热⽔是能杀死这些细菌的,在现看来,它们通过洗碟机后以,留在⼲净的碟子上了。”
“问题严重吗?”他仔细考虑了下一,回答道:“也严重,也不严重。这可能是你谈到的一些肠道感染的原因。那倒并不很严重。但是,变成严重问题的情况是可能的有。如果们我碰巧在医院里有个带病菌的人,那就不妙了。”
“带病菌的人?”柯尔门继续解释道:“那是指体內带有病菌,可是本⾝并没症状的人。带病菌的人可能表面上是正常、健康的人。这种情况比一般人设想的要常见得多。“噢,我懂得你的意思了。”斯特朗夫人说着,里心也不住地思量。
柯尔门又冲那两个化验员问:“我想咱们对医院里所有炊事人员都会作定期检查的,是吧?”班尼斯特得意说地:“嗯,是的。⽪尔逊大夫对这点是不厌其烦的。”
“们我的工作做得及时吗?”
“嗯。”技术员组长想了下一,又补充说:“可能有好长时候没做了。”
“后最
次一检查在什么时候?”柯尔门是作为一般问题么这随便问的。“等等。让我查查。”班尼斯特走到化验室的另外一头。戴维·柯尔门的脑子里在掂量着有关的几个因素。如果洗碟机有问题(看来起是样这的),应该及时采取些措施;这一点有没什么问题。另一方面,既然对于接触食物的人员定期仔细做了检查(照班尼斯特说是样这做了),那就有没什么值得大惊小怪的。但也不能漫不经心。他告诉约翰·亚历山大说:“你最好尽快把你的报告送给⽪尔逊大夫。”
“好,大夫。”亚历山大又回去看他那夹纸板上的记录了。班尼斯特在屋子那头,查着档案柜子上摊开的工作⽇志,抬起头来叫道:“二月二十四。”柯尔门一怔,问:“你说是的二月吗?”
“对的。”
“那几乎是六个月前以了。”他向营养科主任问:“许也你那里的炊事人员并有没多大变动,是吧?”
“哦,不巧,是有变动的。”斯特朗夫人摇着脑袋说。“从二月以来,们我添了不少新人,C大夫。”柯尔门还不大理解,又问班尼斯特:“那⽇期没错吧?”
“后最
次一就是那⽇子。”班尼斯特常非肯定己自说的有没错。他倒得觉能够给这个什么都懂的年青大夫讲点他不了解的事

来劲。接着又找补了一句:“不信你可以己自来看看。”
柯尔门没答理这个建议。“可是从那时后以上班的新来的雇员呢?”
“这上面有没别的记载了。”班尼斯特耸耸肩。“如果保健科不送化验单,们我没法道知来了新炊事员。”他是満不在乎的态度,且而还近于有些轻蔑。
柯尔门里心在冒火。他控制了下一,对营养科主任平静说地:“我看这个问题你应该查查。”这时候他才始开感到问题的严重

。
斯特朗乎似也想到这儿了。她说:“我马上去。谢谢你,C大夫。”她啂房一颤一颤地走出了化验室。
室內一霎时沉静下来。柯尔门第次一发现班尼斯特有些嘀咕了。当他俩的眼神对在起一的时候,他冷冷地问那老化验员:“经已好久有没把炊事员的化验送到这边来了,你就有没感到有些奇怪吗?”
“嗯…”班尼斯特有些不自在了,先前的那种自信也经已消失。“我要想是老不送的话,早晚我会发现的。”柯尔门带着厌恶的目光打量了他下一,生气说地:“我看只会晚,早不了,你说呢?——特别是要你动点脑筋的事。”他走到门口,转过头来说。
“我去⽪尔逊大夫那儿。”
老技术员脸上的⾎⾊都没了,柯尔门走了后以,他还站在那里,着看柯尔门走出去的那扇门。他又生气、又懊丧,嘴上迸出来么这几句:“他什么都懂,是是不?书上的那些讨厌的事他都懂。”此时此刻,班尼斯特周围是都失败和倒霉的气氛。他所

悉的世界(他认为是不可能遭到犯侵的、因而也就有没设防)在正垮台。个一新的秩序在出现,而在这个新秩序里,由于他己自的缺点,是有没他样这的人的位置的。
他,垂头丧气,和新的秩序很不合拍,象是个一为时间所抛弃的软弱的、可悲的人。
柯尔门走进来的时侯,约瑟夫·⽪尔逊还坐在办公桌后边,抬起头来。
这位年青的病理医师有没废话,开门见山就说:“约翰·亚历山大在通过洗碟机之后的⼲净碟子上发现了产气杆菌。”⽪尔逊对发生样这的事乎似一点也有没感到奇怪。他冷冷说地:“是热⽔系统的⽑病。”
“我道知。”戴维·柯尔门想控制住他音声里的讥讽味道,但是有没控制住。“有有没人想点什么办法呢?”老头子有点纳闷地着看他,很奇怪,他不但没上火,反而很沉静说地:“我估计你是得觉这儿的工作搞得很糟糕吧。”
“你既然样这问——我就告诉你,是样这的。”柯尔门的嘴

绷得很紧。
他心想,在样这的气氛中,真不道知
们他两个还能在起一工作多久。
⽪尔逊猛地把书桌下面的菗屉拉开,翻着里边的档案文件,一边找着一边说着,他是带着又生气、又难受的口气讲的。“你年青,阅历还浅,可是一脑子的大道理。你到这里来正赶上刚换了一套导领班子,比去过好多年花钱容易些了。是于你就认为出了什么⽑病,是都
为因
有没人想到要做些改进,有没人试着想些办法!”他找到了要找的东西,把一堆厚厚的卷宗往桌子上一扔。
“我并有没那么说。”这话脫口而出,有些象是自卫的口气。
⽪尔逊把卷宗往他那边一推。“是这关于厨房热⽔系统的行文卷宗。如果你不怕⿇烦翻一翻,你就道知我请求换一套热⽔系统经已好多年了。”⽪尔逊的音声提⾼了,象挑战似说地:“看哪——你看看哪!”柯尔门打开卷宗,把前面的看了。他翻了一页,又一页,把后面的也大致看了一遍。他立刻道知
己自错了。那些行文中包括⽪尔逊对医院食堂卫生提出的批评,措词比他己自可能用的还要尖锐得多。这些意见一直提了好几年了。
“么怎样?”在他看卷宗的时候,⽪尔逊在着看他。
柯尔门有没迟疑,马上说:“对不起,我应该向你道歉——单就这件事来说。”
“没关系。”⽪尔逊烦躁地摆摆手,他听出了后最一句话的意思,又问:“你说有还别的事情?”柯尔门平静说地:“在了解洗碟机的事情时,我还发现经已六个多月有没给炊事员作体格检查了。”
“为什么?”这个问题象一颗弹子似的蹦出来。
“保健科显然有没把样子送来化验,营养科主任经已去查了。”
“你的意思是说们我也没去问吗?病理科有没人去问问为什么不送东西来化验吗?”
“显然有没人问过。”
“这个班尼斯特真笨蛋!是这严重的。”⽪尔逊的真关心了这件事,把对柯尔门的敌对情绪忘了。
柯尔门平静说地:“我想你会关心的。”⽪尔逊拿起电话。等了下一,说:“接院长电话。”电话直截了当,说的时间不长。后最⽪尔逊挂上电话,站起⾝来,对柯尔门说:“塔马塞利下来了,咱们到化验室

他去。”在化验室里用了几分钟时间,约翰重述了已为柯尔门所了解的情况。⽪尔逊和塔马塞利听着,约翰·亚历山大重新翻开他的记录,⽪尔逊检查了玻璃片。当他看完显微镜直起

来的时候,营养科主任进来了。院长问她:“你问出什么结果来了吗?”
“不可思议的事情,可是事实就是样这的。”斯特朗夫人带着不相信的神气直头摇。她对⽪尔逊说:“今年年初,保健科添了个一新职员,P大夫。有没人对她说过要给炊事员作检查,这就是有没送下便大样子来的原因。”塔马塞利说:“那么,在现有多长时间没检查了?”
“大约有六个半月了。”柯尔门注意卡尔·班尼斯特个一人

郁地站在一边象是在做什么工作,可是他感到那个化验员组长是在注意听这边人的谈话,一句没漏。
院长问⽪尔逊:“你建议么怎办?”
“首先得给所的有新雇员做次一检查——越快越好。”这回老病理医师的话很利索果断。“然后其余的人都作次一重新检查。包括化验便大、

部透视和体格检查。应该包括所的有炊事员和所有接触饮食的人员。”
“请你安排下一好吗,斯特朗夫人?”塔马塞利说。“和保健科配合下一,大部分具体工作让们他⼲。”
“好,T先生。我马上去办。”她浑⾝的⾁一颤一颤地走出化验室。
“有还什么别的事情吗?”塔马塞利又转回过脸问⽪尔逊。
“们我需要给那些洗碟机换个一烧热⽔的系统——或者⼲脆拆了换新机器。”⽪尔逊的音声又提⾼了。“我经已向所的有人喊了好多年了。”
“我道知。”塔马塞利点点头。“去过的卷宗我都接受下来了,这个问题在们我待办的单子上。问题是们我的基本建设开支太多了。”他思考下一说:“不道知要花多少钱。”⽪尔逊毫无道理地带着气说:“我么怎
道知?我又是不管子工。”
“我懂得一点管子工的,许也我可以帮帮忙。”听见这个轻轻的语声,大家都转过头来。原来是窦恩伯格大夫,他的手是还在那里摆弄着烟斗。他进来时很安静,有没人注意。见看哈里·塔马塞利,他道问:“我打搅了吗?”⽪尔逊咕哝着说“不,没关系。”窦恩伯格见看约翰·亚历山大在正
着看他,就对他说:“刚才我在看你的孩子,年青人,他的情况不大好。”
“有希望吗,大夫?”亚历山大小声问。其他人也转过了⾝子,表情也缓和了。班尼斯特放下个一玻璃昅量管,也凑了过来。
“恐怕是希望不大。”窦恩伯格缓慢说地,停了会一儿,然后象想起一件事,对⽪尔逊说:“我估计,约,给亚历山大夫人作的⾎敏试验不会有什么问题吧?”
“问题?”
“我的意思是会不会作错。”⽪尔逊摇了头摇。“有没问题,查理。事实是,这个试验是我亲自做的,做得很仔细。”他常非奇怪地问:“为什么你问这个呢?”
“想再核对下一。”窦恩伯格昅了昅烟斗。“今天早晨有一阵子我怀疑这孩子得是的有核红细胞增多症,这只不过是个猜测。”
“那是不大可能的。”⽪尔逊很強调说地。
窦恩伯格说:“是的。我也那样想。”又沉默了会一儿。大家都把眼光转到了亚历山大。戴维·柯尔门得觉
己自应该说点什么——随便说点什么来转移下一,让那年青的化验员里心好受一点。他有没思索就对窦恩伯格说:“去过对⾎敏试验是产生过怀疑的——那时化验室只用盐⽔介质和蛋⽩介质两种方法检查。有时少数


反应会被当成


的了。在现加上了孔姆斯间接试验,经已相当险保
有没错了。”他完说
后以才想起是在他来了后以这个化验室才改变的。他并有没意思想打击下一⽪尔逊,不由得希望老头子有没注意听他的话。们他两个经已拌了不少的嘴,不要再毫无必要地火上加油吧。“可是,柯尔门大夫…”亚历山大嘴张得很大,眼睛露出惊慌的样子。
“啊,么怎了?”柯尔门有点莫明其妙了,他说的话么怎会引起这种反应呢?
“们我
有没作孔姆斯间接试验。”尽管柯尔门对亚历山大很关心,他得觉有点不愉快了。由于⽪尔逊在场,他很想避免再谈这个问题。在现他被弄得不得不谈了。“唉,作了,你作过了,”他顺口道说。“我记得是我签的孔姆斯试验的申请单子。”亚历山大用绝望的眼光着看他,眼睛里流露出请求的神⾊。“可是⽪尔逊大夫说有没必要。这个试验是仅仅用盐⽔和⾼蛋⽩作的。”柯尔门花了几秒钟时间消化这句话。他见看塔马塞利不大明⽩似的用好奇的眼光着看这一场表演。窦恩伯格马上注意起这些话来了。
⽪尔逊显得很不舒服的样子。他带着不安的心情对柯尔门说:“我原打算告诉你的,可是给忘了。”戴维·柯尔门的脑子马上转过来了。但在有没进一步弄清情况前以,他需要落实下一。“我理解的对吗?”他问亚历山大“

本就没作孔姆斯间接试验?”在亚历山大点头的时候,窦恩伯格突然揷进来说:“等等!让我先弄清楚。你的意思是说,那⺟亲——亚历山大夫人——终究还可能有⾎

敏感问题?”
“当然她可能有!”柯尔门这回不管不顾了,他的音声
下一提⾼来起。
“盐⽔和⾼蛋⽩试验在很多情况下是有用的,但是不所有情况都有用。任何在⾎

学方面合理地跟上现代医学的人都应该懂得这一点。”他斜眼看了⽪尔逊一眼,他在那里乎似
有没什么反应,然后,又对窦恩伯格说:“以所我才让作孔姆斯间接试验的。”院长仍然在努力理解医学方面的含义,他问:“你说的这个试验,既然你让作了,么怎又有没作呢?”柯尔门转过⾝来冲班尼斯特,眼⾊很严厉地问:“我签的那张申请单哪里去了——孔姆斯试验的申请单?”技术员犹犹豫豫地有没回答,他又问:“说呀?”班尼斯特直发抖。他嘴里嘀嘀咕咕,用几乎听不见的音声在说:“我把它撕了。”窦恩伯格有点难以置信说地:“你把大夫的申请单给撕了——也不告诉他?”柯尔门毫不客气说地:“是谁叫你撕的?”班尼斯特着看地板,勉強回答:“⽪尔逊大夫叫我撕的。”窦恩伯格在现思想转得很快。他对柯尔门说:“这说明那孩子可能得了有核红细胞增多症,事实上,各种迹象都说明这个问题。”
“那你要作换⾎手术吗?”窦恩伯格痛心说地:“如果需要换,也应该在出生的时候换。可是尽管么这晚了,许也还可能有救活的机会。”他望着年青的病理医师,乎似
有只柯尔门的意见是可以信赖的样子。“可是我想弄牢靠一些。那孩子有没多少力气,经不住腾折了。”
“们我需要给孩子的⾎作次一孔姆斯直接试验。”柯尔门的反应很快、很中肯。在现都看他和窦恩伯格的了。⽪尔逊站在那里一动不动,乎似给迅速发展的情况弄呆了。柯尔门厉声问班尼斯特:“医院里有有没孔姆斯⾎清?”那技术员咽了一口气,说:“有没。”是这院长权限之內的事了,他很⼲脆地问:“们我从哪里可以弄到?”
“时间不够了。”柯尔门摇头摇说。“们我得请别的地方作,那些有条件的地方作。”
“大学可以作,们他的化验室比们我的大。”哈里·塔马塞利走到电话机旁,对接线员说:“请给我接大学医院。”他问在场的人:“谁在那里负责?”窦恩伯格说“弗兰茨大夫。”
“我找弗兰茨大夫。”培马塞利问:“谁和他接头。”
“我来。”柯尔门拿过电话。别人听着他说:“弗兰茨大夫吗?我是柯尔门大夫,三郡医院病理副主任医师。您能给们我作个一紧急的孔姆斯试验吗?”停了会一儿,柯尔门听着。然后,他说:“好,们我立刻把⾎样送来。谢谢你,大夫。再见。”他转过⾝说:“们我要很快菗⾎样。”我帮您菗,大夫。”是这班尼斯特,里手拿着器械盘子。
柯尔门想拒绝他帮忙,又见看他眼里带着恳求的神气,犹豫了下一,说“好,跟我来吧。”在们他走的时候,院长在们他后边喊道:“我叫一辆警车。们他可以把⾎样送得快一点。”
“请允许我己自把⾎样送去——和们他
起一去。”是这约翰·亚历山大。
“好吧。”院长拿起电话耳机,他很快地对接线员说:“接察警局,”又冲亚历山大说:“和们他
起一去把⾎样拿到急诊出⼊口。我让警车在那里等着。”
“好,院长。”亚历山大很快地走了出去。
“我是三郡医院院长。”塔马塞利又在打电话。“们我需要一部警车送个一紧急⾎样。”他听了会一儿。“是的。们我的人等在急诊出⼊口,好。”他挂上电话,说:“我再去看看,让们他都接上头。”他走了出去,室內只剩下⽪尔逊和窦恩伯格两个人了。
在去过几分钟的时间里,老产科医生脑子里思绪万端。在漫长的医务生涯当中,查尔斯·窦恩伯格当然经过许多病人死亡的事例。的有时候,们他的死亡几乎好象是命中注定的,可是他是总全力以赴地,有时至甚是拼命地设法抢救,一直到后最,从不放弃一线希望。在一切情况下——不管是成功是还失败——他可以问心无愧地告诉他己自,他的所作所为是光荣的,他对己自的要求是⾼的,工作是踏实的,他是总要尽他最大的力量的。他道知,的有医生有时就不那么认真。但就他己自来说,他自信和自负是的:我查尔斯·窦恩伯格从来有没由于技术不行或耝心大意而耽误过个一病人。
样这一直到在现的这次一。
在现,在他即将结束他的医务生涯的时候,他乎似要分担一份由于另个一人的无能所造成的悲惨的恶果;而最倒霉是的——这个人竟是他的个一朋友。
“约,”他说。“我想告诉你点事情。”⽪尔逊坐在个一化验台的凳子上,脸⾊苍⽩,眼神发散。在现他慢慢地抬起头来。
“是这
个一早产儿,约,可是他是正常的,们我本来可以在他出生的时候给他换⾎的。”窦恩伯格停顿了下一,当他又继续说的时候,他的音声里带上他己自的情绪了。“约,们我是很长时间的朋友了,有时我给你打掩护,我帮着你去跟别人⼲。可是,这次一,如果这个孩子死了,那么上帝帮助我!——我要把你带到医管会去,我非把你撕成两半不可!”
m.HupOxS.coM