第十章
柏林顿市三郡医院H·N·塔马塞利院长亲爱的塔马塞利先生:自从个一星期前以从伯林顿回来,我对三郡医院病理科的工作考虑了很久。
如果们你那里有没什么变化,我决定按照们我讨论的条件接受你院的聘用。
您曾提到希望新聘的病理医师尽快就职,因我在此处已无事务滞留,在清理几件小事之后,拟于八月十五⽇,即个一星期后以,来院报到,想能符合您的要求。
在和欧唐奈大夫谈话时,他曾提到医院附近有一些单⾝宿舍即将竣工,不知有有没什么新的消息?望能告知。目前,拟烦您代为在本地旅馆订一房间,我将于八月十四⽇抵达。
关于我在医院的工作,感到有还一点有没完全明确下来,希望您能于我报到之前与⽪尔逊大夫研究下一。
我认为在⽇常工作中,如果能够使我在病理科组织和技术方面时或需要调整的情况下,能有定一范围的立独工作权限,这对医院和对我本人将都有好处。
这方面我己自的希望是在病理科范围內把⾎清学、⾎

学、生物化学工作

我直接负责,时同,在⽪尔逊大夫认为需要时,随时协助他进行病理解剖和其他工作。
正如上面谈的,我以所
在现提出这一点,目是的希望您和⽪尔逊大夫能在八月十五⽇前以进行一些考虑。至于在今后工作中,我自将尽力与⽪尔逊大夫全面合作,为三郡医院竭诚服务,望勿为念。
您的真诚的戴维·柯尔门医学士八月七⽇于马省波士顿柯尔门把在打字机上打得⼲⼲净净的信看了一遍,放在信封里,封好。
然后,又回到轻便打字机旁,打了个一內容相似、略短一些的信给约瑟夫·⽪尔逊大夫。
戴维·柯尔门离开他在波士顿暂时租赁了几个月的带家具的房间,拿着两封信到附近邮筒去投寄。在他考虑所写的信的內容时,己自也是还不大清楚为什么选中了三郡医院,而放弃了最近几个星期另外七个地方对他的聘用。肯定是不报酬方面的考虑。从经济方面看,这个职位排到倒数几个。三郡医院也是不出名的医院。有两个际国闻名的医疗中心也给他下了聘书,可是三郡医院在它服务范围之外是没什么人道知的。
那么到底为什么呢?是是不怕在个一大的医疗中里心显不出他来呢?很难么这说,为因他的学历和成绩经已表明他即使在那样的环境里也是埋没不了的。是是不他感到在个一小地方从事研究工作可以自由一些呢?他的确希望做些研究工作,但是如果单为这一点,他可以选个一研究所(他有个一
样这的聘书),专门从事研究工作。是是不
为因三郡医院对他提出了克服困难的挑战,是于就选择了那里呢?可能是的。三郡医院病理科肯定是有不少⽑病的。上星期在那短短的两天里他经已亲眼看到了。那是三郡医院院长给他打的电话邀请他去看看那里情况的,他立即去看了。和⽪尔逊大夫起一工作不会是很轻松的。在们他见面时,他感到那老头子里心不大⾼兴他,而院长在柯尔门的诘问下也承认⽪尔逊这个人是不大好相处的。
那么是是不就是了为这种挑战呢?这就是他选择了三郡医院的原因吗?
是这个吗?是还别的什么和这个大相径庭的原因呢?是所谓的…自寻烦恼的苦行心理吗?是是不
是还那个长期以来一直苦恼着他的心理上的

影呢?
戴维·柯尔门

格的各种特点中最突出是的骄傲,是这他长期以来就察觉出来,是他己自最怕,也是他己自最恨的缺点。他己自认为他从来有没能战胜骄傲;他摒弃它、摆脫它,但它总要回来,乎似很顽強,攻它不破。
他的骄傲大部分是从他己自
道知他在智慧上比旁人优越这一点产生的。
和别人在起一时,他常常得觉
己自的头脑比们他⾼出一大截,而通常他也确实是如此的。他的迄今为止的生活也证实他在什么地方都会崭露头角的。
就戴维·柯尔门记忆所及,他的奖学金一向是唾手而得的。对他来说,学习就象呼昅一样简单。在小学、中学、大学、医学院,他一直名列前茅,象理所当然那样总获得最⾼名次。他的头脑善于昅收、善于分析、善于理解,并且骄傲。
他在上初的中时候第次一尝到了骄傲的苦头。同学们象对一切天资聪明的人一样,对他是存有戒心的。然后,在他有没打算隐蔵己自的优越感的时候,别人的戒心就发展成为不喜

他,后最成为憎恨他了。
当时他感到了这一点,可是并不在乎。有一天,他的校长把他叫到了一边。校长本人是个一聪明、能体贴人的人。直到在现他还能记得当时校长是么怎跟他说的:“我想你经已是个大孩子了,以所就对你直说出来吧。学校里除去我以外,你是连个一朋友都有没的。”始开他还不承认。随后,由于他是个一
常非诚实的人,以所,终于承认了校长的话是确实的。
是于校长对他说:“你是个一很聪明的生学,你己自
道知,且而也有没理由说你不应该自视很⾼。至于将来,你可前以途无量。你有很聪明的头脑,柯尔门——我可以说,在我遇到的生学中你是最突出的。但是,我警告你:如果你要与人相处,的有时候,你得含蓄一些,要显得不象你那么精明才行。”对个一年纪那么小的、易动感情的生学讲样这的话是有些唐突的。可是这位校长并有没把他的这位生学估计低。柯尔门回去后以,消化、分析了校长的话,后最进行了自我谴责。
从此后以,了为改正己自的缺点,他更加努力了。他给己自定了个一计划,象是自我否定的一种苦行计划。他先从参加赛球始开。戴维·柯尔门从记事时候起就什么运动都不爱。到那时为止,他从来有没参加过体育活动,他认为参加运动项目大喊大叫有些象小傻瓜。可是在现他出在现练球场上了——冬天打橄榄球,夏天打

球。尽管他原来看不起打球,他却变成了打球的能手了。在大学他被选拔到校队。从中学到大学,他参加了每次球赛,不打的时候就和别的同学起一大声喝采助威。
可是他每次打球时,內里心对球赛是冷漠的,是只小心地掩盖着罢了。
他每次喝采,里心总感到有些不自在,得觉
己自这种举动实在很幼稚。他的这些感觉使他相信,己自
然虽
经已鄙视了骄傲这个缺点,但并有没能够把它打掉。
在他与别人的关系上也有与此类似的情况。去过遇到他认为智力比较差的人,从不掩饰己自的厌烦和有没
趣兴的情绪。而在现,了为实行他的计划,对那种人主动招呼上去。结果在大学里别人把他看成是个一和和气气的圣人。学习上有困难的生学常说:“咱们去找戴维·柯尔门研究研究,他会给咱们讲清楚的。”每次找他一聊,问题就解决了。
按正常情况,经过他这一番努力,本来应该使他对别人产生一种友善感情,长期的锻炼和与人相处的经验应该能使他对天资如不
己自的人产生一种同情心,可是他己自却从不敢肯定这一点。柯尔门感到己自內心仍然对智力不⾼的人有一种轻视的情绪。他把这种情绪掩盖来起,以铁的纪律和演戏似的表演来和它斗争,可是,乎似,这种情绪始终摆脫不掉。
他选择了医科,一半是为因他已故的⽗亲是一位农村医生,一半为因他从小一直想做个医生。但在选择专业时,他选了病理学,那是为因病理学在各专业中是最不出风头的专业。是这他同己自总克服不了的骄傲情绪作斗争的有意识的选择。
有一阵子他认为他经已获得了成功。病理学常常是一种孤独的专业,和直接接触医院病人的那种紧张和庒力是隔绝的。可是来后随着趣兴和知识都有所增长后以,他发现己自对⾼強度显微镜显露出来的秘密道知得比别人多,是于对那些如不
己自的人又产生了轻视的情绪,虽说程度是不那么厉害,为因在医科这种行业里,他不可避免地要与许多智力和他不相上下的人接触。又过了些时候,他发现可以松口气了,把他约束己自的自我纪律稍微放松一些了。他有时还会遇见他认为是傻瓜那样的人——就是在医科里也是还有一些的。但他从未表现出来,且而有时发现和样这的人接触也不象前以那样使他不能忍耐了。在松下这口气来后以,他始开感到或许终于克服了己自的老⽑病。
他仍然很小心谨慎。经过十五年么这长时间的有意识的自我克制,习惯势力是不
下一子可以甩掉的。有时他感到难以判断己自的动机是纯粹出于己自的选择,是还由于在么这长时间內样这刻苦锻炼、修⾝养

所造成的习惯

动作的结果。
此因,他对己自选择了三郡医院也发生了样这的疑问:选择这个医院是为因他己自真正要在样这的地方工作吗?个一中等的、二线的医院,有没名声和风头可言。是还
为因
己自下意识地感到在这里己自的骄傲感可以受到最好的庒抑呢?
在他寄出那两封信时,他道知这个问题有只时间才能给予解答。
在伯林顿医科大楼第七层,伊丽莎⽩·亚历山大在窦恩伯格大夫诊室套间的检查室穿⾐服。查尔斯·窦恩伯格用了半个小时的时间给她作了次一彻底的体格检查,在现他又回到他的办公桌。伊丽莎⽩从半开的门

里听他在说:“你穿好⾐服来这边坐,亚历山大夫人。”伊丽莎⽩一边套上的她⾐服,一边⾼⾼兴兴地答应:“我就来,大夫。”窦恩伯格坐在那里,脸上露出了笑容。他喜

那些显然⾼兴己自怀了孕的病人,伊丽莎⽩·亚历山大恰好就是样这的个一病人。他想她将会成为个一很好的、很称职的⺟亲的。她乎似是个很有昅引力的年青女人,是不一般所谓的漂亮,但是她那活泼的

格给的她外貌生⾊不少。他看了看他原来作的记录:她今年二十三岁。当他还年青的时候,每逢他给女病人检查⾝体,总谨慎地要个一护士在旁陪伴。他听说,有些医生有没
样这做,受到了一些神经不正常的妇女说的很难堪的话的污蔑。可是在现他也不在乎这些了。至少,是这上了年纪的一点好处。
他冲套间屋里喊道:“我看你会生个一正常、健康的孩子的。乎似
有没什么复杂的情况。”
“克罗森大夫也么这说。”伊丽莎⽩一边系着她那绿⾊印花布夏装的

帝,一边走了过来,在办公桌旁边的椅子上坐下。
窦恩伯格又看了看他的笔记,道问:“他是在芝加哥给你看病的大夫,对吧?”
“是的。”
“是他给你接的第一胎吗?”
“是的。”伊丽莎⽩打开手提包拿出一张纸条。“这里是他的地址,大夫。”
“谢谢。我给他写信要你的病历。”窦恩伯格把那张纸条夹在他写的记录里。他就事论事地那么一问:“你的头个一孩子是么怎死的,亚历山大夫人?”
“支气管炎。在她刚満月的时候。”伊丽莎⽩回答时也很平静。一年前以一提这话她就要哭。在现,要生第二个孩子了,对那个损失带来的悲痛也就易于排遣了。但是这回的她孩子定一要活下来,这一点她是下了决心的。
窦恩伯格道问:“那次接生正常吗?”
“是的。”她答道。
他又看下一他的记录。乎似是了为要把刚才那些问题引起的烦恼冲淡一些,他随便聊天似说地:“我听说你刚刚来到伯林顿。”
“对了。”她很⾼兴地回答,并且说:“我丈夫在三郡医院工作。”
“是的。⽪尔逊大夫我和说过。”他一边写,一边问:“他喜

这里的工作吗?”伊丽莎⽩考虑了下一。“约翰没么怎提。可是我想他是喜

的。他在工作上是劲头很大的。”窦恩伯格用昅墨纸沾了沾他的字迹。“那很好。特别是病理科。”他抬起头笑了笑。“们我大夫在很多方面要依靠化验室的工作。”当这位产科大夫拉开他桌子上的个一菗屉时,们他的谈话停顿了下一。
他取出一本表格来说:“提到化验室,们我得给你验下一⾎。”
在他填写化验单时,伊丽莎⽩说:“我正想告诉你,我是Rh


,我丈夫是Rh


①。”
①Rh全文为Rhesus,摸nkey,意为恒河猴。人类⾎型中有Rh因子(+)及(-)两种。
他笑了,说:“我应该记得你是一位技师的

子。们我得检查得彻底一些。”他撕下一张化验单递给了她。“你可以随便什么时候拿这张单子到三郡医院门诊部检查。”
“谢谢你,大夫。”她把化验单叠好放在手提包里。
在快结束这次谈话的时候,窦恩伯格犹豫了下一。他和一般大夫一样道知病人有时候对医学知识一知半解或理解得不对头,在这种情况下,他不管费多少时间,也要把问题解释清楚。在现的这个情况是这位年青的⺟亲失去了她第个一孩子,肯定对第二胎分十关切。窦恩伯格认为己自有责任解除的她顾虑。
她提到Rh因子,显然是这她担心的问题。可是对这个问题是否有真正的理解,他很怀疑。他决定用点时间来稳定的她情绪。
“亚历山大夫人,”他道说。“我要求你在思想上弄清楚,即使你和你丈夫的Rh⾎型不同,也并不定一影响孩子。你清楚吗?”
“我想是那样的,大夫。”他道知他估计对了。的她话里带着一丝疑惑的口气。
他耐心地问:“你对Rh


和Rh


的意思道知得很确切吗?”她犹豫了下一。“嗯,可能不么怎
道知,至少道知得不么怎确切。”是这他估计到的。他考虑了会一儿,然后说“我量尽说得简单一些。
们我大家的⾎里都有一些因子。当你说‘因子’时,你可以说‘因子’就是‘成份’的另一种说法。“伊丽莎⽩点点头,说:”我懂。“她在聚精会神地听窦恩伯格要说的话。
一时使她回想起上学时的情景来了。在学校的时候,她经常引为以荣是的
己自理解力強,能很快地排除其他杂念,把思想集中在个一特殊问题上,能很快地把功课昅收进去,这使她成为班里的个一好生学。她在现想道知
己自
有还
有没这种本领了。
窦恩伯格大夫继续说:“不同的人有不同的⾎因子。

据最近计算,医学迄今为止经已掌握了四十九种因子。大多数人——例如你我——的⾎

里有十五到二十种因子。”伊丽莎⽩脑子一转:第个一问题。她问:“人有不同因子,原因是什么呢?”
“多数是遗传造成的,但这一点有没太大关系。重要是的要记住有些因子是彼此相容的,有些是不相容的。”
“您的意思是…”
“我是说当这些⾎的因子混合时,有些彼此相安无事,有些互相克制不能相容。以所在输⾎时们我
是总要小心检查⾎型。必须准确地输给病人适当的⾎型的⾎。”伊丽莎⽩皱着眉,想了一想,道问:“是那互不相容的因子在造成⿇烦吧?我的意思是指在生孩子的时候。”她又想起在学校里的习惯:把一点弄清楚再往下学。
窦恩伯格答道:“偶然会造成⿇烦,但多数情况下没事。让们我以你和你的丈夫为例。你说他是Rh


吗?”
“对的。”
“那就是说他的⾎里含有一种叫‘大D’的因子。而你是


,你有没‘大D’因子。”伊丽莎⽩慢慢地点着头。她在记住这一点:Rh


——有没“大D”
她立刻暗自编出两句词:如果你有没“大D”你的⾎就是


的。她发觉窦恩伯格在望着她。“你说得真有意思,”她说。“我从来有没听见别人样这解释过。”
“好,在现谈你的孩子。”他指着她部腹隆起的地方说:“们我
在现还不道知小家伙的⾎是Rh


是还Rh


。换句话说,们我不道知他有‘大D’因子有没。”伊丽莎⽩下一子把脑子里编的词忘掉了,带点担心的口气问:“如果他有‘大D’么怎办?那意味着他的⾎要我和的⾎发生冲突吗?”窦恩伯格平静说地:“有么这一种可能

。”他脸上带着笑容对她说:“在现听仔细。”她点点头,思想又集中了。刚才刹那间的她思想开小差了。
他很耐心地讲道:“婴儿的⾎和⺟亲的⾎经常是分开的。但是在孕怀期间,时常有少量的婴儿⾎流进⺟亲的⾎

中去。你懂得这一点吗?”伊丽莎⽩点点头说:“懂。”
“那好。如果⺟亲的⾎是Rh


,而婴儿的⾎碰巧是Rh


,有时可能意味着老朋友‘大D’渗⼊⺟亲的⾎

,而那是不受


的,懂吗?”伊丽莎⽩又说了声:“懂。”他缓慢说地:“如果发生这种情况,在⺟亲的⾎里经常会产生们我叫做抗体的东西,这些抗体就和‘大D’战斗一直到把它消灭掉。”伊丽莎⽩疑惑地问:“那么问题在哪儿呢?”
“对⺟亲来说有没什么问题。如果有问题的话,那是从抗体——⺟体里产生与‘大D’因子发生冲突的东西——经过胎盘进⼊婴儿⾎

始开的。你明⽩吗?然虽⺟子之间并无经常的⾎

流通,但是抗体却可以自由地穿换。”
“我明⽩。”伊丽莎⽩慢慢说地。“你的意思是说抗体就会与婴儿的⾎战斗——破坏了它。”她在现脑子里完全清楚了。
窦恩伯格很欣赏地看了看她。是这
个一

聪明的姑娘,她一点不漏地都能听进去。他放大音声
道说:“如果们我不采取措施的话,这些抗体有可能破坏婴儿的⾎

,或者破坏其的中一部分:这种状况们我叫胎儿有核红细胞增多症①。”
①胎儿有核红细胞增多症(ErythroblastosisFoetalis)发生于妊娠后期或出生后不久的胎儿红细胞大量破坏及红细胞生成组织广泛代偿

发展。病因可能为胎儿的Rh


红细胞或输⼊的Rh


⾎由于免疫反应使Rh


的⺟体产生抗——Rh凝集素,这种抗体通过胎盘所致。
“可是们你
么怎防止这种情况呢?”
“如果发生了这种情况,们我防止不了,但是们我能够战胜它。首先,⺟亲的⾎里如果产生了抗体,通过⾎

敏感试验可以测出来。这种试验你在现和妊娠后期都要作。”
“么怎作法呢?”伊丽莎⽩道问。
“你真是个爱提问题的姑娘。”产科大夫笑了。“我讲不了化验程序。你丈夫道知得比我多。”
“还做些什么呢?我是说为婴儿还能做些什么呢?”他耐心地讲道:“最重要是的在婴儿出生后以立刻给他换合适的⾎

。”
这种做法一般是成功的。“他故意避免提到患有核红细胞增多症的婴儿在出生时就有成为死婴的很大危险,也故意避免提到医生常常在临产几周之前就进行引产手术以争取婴儿更大成活机会。不管么怎样,他得觉这个讨论最好到此为止了,他决定就此总结几句话:”亚历山大夫人,我以所和你谈这些,那是为因我得觉你脑子里在担心着Rh的问题。且而你是个聪明的姑娘。我一向认为最好让病人道知全部实真情况,比们她一知半解好得多。“她听见这些话马上笑了。她估计己自确实是聪明的。不管怎样,她经已证明己自还保持着在学校时那种理解能力和记忆力。可是她又连忙提醒己自不要太得意了,是这关于她己自将要生的孩子的事,是不一场期终试考。
窦恩伯格又讲话了。“我再把重要的几点向你提醒下一。”在现他往她那边探着⾝子认真地讲道:“第一点:你在现或后以都可能个一Rh


⾎的孩子也不生。那就

本不会发生什么问题。第二点:即使你孩子的⾎碰巧是Rh


的,你也可能不发生⾎

敏感。第三点:即使你的孩子发生有核红细胞增多症,治疗和治愈的机会也是很好的。”他面向她道问:“在现——你得觉
么怎样?”这时伊丽莎⽩満面笑容。她被当成个大人对待,这使她很得意。“窦恩伯格大夫,”她说“你真好。”窦恩伯格大夫很开心地拿起他的烟斗,始开装起烟丝来“是的,”他说“有时我己自也那样想。”
“约瑟夫,我能和你谈谈吗?”露西·葛兰杰正要去病理科,在底楼楼道上见看⽪尔逊在正晃动着他那肥胖的⾝躯,在前边走着呢。
“有什么问题吗,露西?”是还他那象患感冒似的喔噜喔噜的音声,但她听出音声里有没什么不友好的语调。她希望她仍然是个一不招他生气的人。
“是的,约瑟夫。我想请你给我的个一病人看看。”他在正点燃一支他那少不了的雪茄烟。在点着了这一支雪茄后以,他着看烟头说:“什么病?”
“是们我护校的个一学员。个一叫费雯·洛布顿的姑娘,十九岁。你认识吗?”⽪尔逊摇头摇。露西接着说:“这个病例有点⿇烦。我怀疑可能是骨瘤,经已预约后天作活体检查。当然,切片会给你送去的,可是我想许也你愿意看看病人。”
“好吧。她在哪儿?”
“我经已让她住进了观察室,”露西说。“在现她在二楼。你能在现去看看吗?”⽪尔逊点点头说:“那也好。”他俩向正厅楼道上的外用电梯走去。
露西向⽪尔逊提出的并是不什么特殊的请求。遇上这类有恶

肿瘤可能的病例,后最意见是由病理医师提出的。对肿瘤的诊断有许多因素,有些因素有时是互相矛盾的,这就要病理医师来作后最平衡考虑。骨瘤的诊断更加困难,这点露西是特别清楚的。此因最好请病理医师从一始开就参加进去,那他就可以认识病人,讨论症候,听取放

科意见,这些都有助于他了解病情从而作出诊断。
当们他走上电梯的时候,⽪尔逊停了下一,闭了闭眼。他在用手摸己自的背。
露西按了上二楼的电钮,电梯门自动关闭。她道问:“你的背疼吗?”
“有时候。”他用力直了直

。“也可能是趴在显微镜上时间太长了。”她很关心地着看他。“你为什么不来我的诊室让我给你看看呢?”他昅了一口雪茄,咧嘴笑了,说:“告诉你吧,露西。我付不起你的诊费。”电梯门开了,们他走上二楼。在楼梯道走着的时候,她说:“给你免费治疗。我是不向同事们收钱的。”他很开心地看了她一眼。“你和神经科大夫不一样吗?”
“不一样,”她笑道“我听说你和们他合用个一诊室,们他还给你寄了一张帐单。”
“对了。”她从来没见看他么这轻松过。“们他说跟我要钱也是治我疑心神经有⽑病的办法。”
“到了。”她打开一扇门,⽪尔逊先走进去,她跟着进去后以,轻轻关上了门。
是这一间有两张病

的小病房。露西和靠近门口病

上的女病人打了个一招呼,然后走向第二张病

。费雯在正看一本杂志,她抬起了眼睛。
“费雯,是这⽪尔逊大夫。”
“你好,费雯。”⽪尔逊拿过露西给他的病历表,心不在焉地招呼了一声。
她很有礼貌地回答:“下午好,大夫。”费雯还不大清楚为什么要让她住观察室。的她膝盖又疼了次一,但是了为这点小⽑病也不值得睡在病

上。但是她倒不在乎这个。脫离护校的生活,能看看书,休息休息也好。迈克打来过电话,他乎似很关心她住进观察室,答应尽快来看她。
露西把隔开两张病

的帘幕拉上,⽪尔逊说:“让我看看你的两个膝盖,好吗?”费雯掀开

单,把睡裙的下摆提上来。⽪尔逊放下病历表,俯⾝作了仔细的观察。
露西着看这位病理医师肥短的手指小心地摸抚着病人的下肢。她想:这位平常待人耝鲁的老头子动作竟然如此轻柔。在⽪尔逊的手指摸抚的当儿,费雯闭了下一眼。⽪尔逊抬起眼问:“这儿疼,啊?”费雯点点头。
“我从葛兰杰大夫写的病历上看到,你在五个月前以碰伤了膝盖,”他道说。
“是的,大夫,”费雯想把情况讲清楚。“始开我没想来起,来后我又回想下一,我碰在游泳池的池底上了。可能我跳⽔跳下去太深了。”⽪尔逊问她“当时疼得很厉害吗?”
“是的。可是后以就不疼了,我有没在意,一直到在现才又想来起。”
“好,费雯。”他对露西打了个手势,露西把

单又拉好。
他问露西:“你有X光片子吗?”
“就在这儿。”她拿出个一硬纸封套。“有两套片子。第一套没什么东西。们我又照了一套对比度小的片子看看肌⾁,看出骨畸形来了。”费雯仔细倾听他俩的对话,得觉这些话是都在谈她,好象己自成了个重要人物似的。
⽪尔逊和露西走到窗前,病理医师把X光片对着光查看,看到第二张时,露西指了指,说:“那儿,见看吗?”他俩起一
着看。
“可能是的,”⽪尔逊嘟嚷了一句,把负片

还给露西。他对X光片子的态度是总象个一专科医师揷脚到他不

悉的专业领域去时的态度。
他说:“影子国里的影子,莫明其妙。放

科么怎说?”
“拉夫·贝尔肯定了骨畸形,”露西答道。“但是他认为还不能下诊断。他同意作活检。”⽪尔逊转向病

道问:“你道知什么是作活检吗,费雯?”
“我道知一点。”费雯犹豫了下一。“可是不大清楚。”
“们你护校还没上这一课,啊?”她摇头摇。
⽪尔逊说:“作活体检查就是葛兰杰大夫从你的膝部,就是疼的那地方,取出一小块组织来,然后

给我…研究下一。”费雯问:“您能从那块组织判定是什么病吗?”
“大多数情况下是可以的。”他始开动⾝要走了,又迟疑了会一儿。“你常常做体育活动吗?”
“是的,大夫。我打网球,游泳,滑雪。”她又补充说:“我也爱骑马。在奥勒冈时我常骑马的。”
“奥勒冈,啊?”他若有所思说地,然后转过⾝说:“好吧,费雯;目前就样这吧。”露西笑着说:“我过会一儿再来。”她整理起病历表和X光片,跟着⽪尔逊出去。
门刚一关上,费雯第次一感到脊梁骨上有点发冷,一种恐惧感向她袭来。
当他俩走过楼道一段路后以,露西问:“你看是什么,约瑟夫?”
“可能是骨瘤,”⽪尔逊一面想着事,一面缓慢地回答。
“恶

的?”
“可能。”们他走到电梯旁站住了。露西说:“如果是恶

的,我得把的她腿锯掉。”⽪尔逊慢慢地点了点头。突然他显得分十苍老。“是的,”他说。“我刚刚还在想这个问题。”
m.HUpOxS.coM